9/8翻譯講座:臺灣會議口譯發展史—回顧與展望

醉月譯壇 翻譯講座

時間

2022 年 9 月 8 日,星期四,下午 3:30–5:30

地點

數學研究中心 4F,翻譯碩士學位學程 405 教室

Webex 會議室(報名截止時間:2022 年 9 月 7 日(星期三)晚上 9:00,報名後統一寄發連結)

講題

臺灣會議口譯發展史—回顧與展望

新學期正式開始,許多嚮往「口譯」一行的碩士班新生,踏入校園,準備接受傳說中嚴格的訓練。入學前,大家或多或少對「會議口譯」這個職業有些認識。然而,網路上蒐集到的資訊,或各式媒體中所聽到的說法,可能千篇一律,或有誇大隱匿。

本場講座,本學程范家銘老師將細說臺灣會議口譯的發展起源,再剖析口譯產業中的利害關係者,讓同學認識口譯員在龐大的金權體制裡所處的位置,思考口譯員真實的價值。

唯有飲水思源,鑑往知來,才能立足天下。

講者

本學程范家銘老師

由於本學程 405 教室空間及 Webex 會議室上線人數均有限制,故本學程會考量報名者身份及報名先後順序,最晚於 9 月 7 日(星期三)晚上 11:30 通知報名成功者,寄發入場說明或線上會議室連結。

本次講座為本學程口譯組「口譯實務工作坊(一)」第一週之課程。

Scroll Up